đú đởn
Học thuậtThân thiện
Définition
- Adjectif :
- Badin, folâtre, grivois : Décrit une attitude ou un comportement léger, enjoué, parfois avec une connotation de frivolité ou de gauloiserie. Il s'agit souvent d'une plaisanterie ou d'une taquinerie un peu osée ou galante.
Exemples d'utilisation
- Adjectif :
- Anh ta có cái tính đú đởn, lúc nào cũng thích trêu chọc người khác. (Il a un caractère badin, il aime toujours taquiner les autres.)
- Những câu chuyện đú đởn ấy không thích hợp cho trẻ em. (Ces histoires grivoises ne sont pas appropriées pour les enfants.)
- Cô ấy cười một cách đú đởn khi nghe lời bông đùa. (Elle rit d'un air folâtre en entendant la plaisanterie.)
Utilisations avancées
- "giọng đú đởn" : un ton badin, taquin.
- Anh ấy nói với giọng đú đởn khiến mọi người đều bật cười. (Il a parlé sur un ton badin qui a fait rire tout le monde.)
- "thái độ đú đởn" : une attitude folâtre, enjouée.
- Đừng có thái độ đú đởn trong một cuộc họp quan trọng như vậy. (N'aie pas une attitude folâtre dans une réunion aussi importante.)
Variantes et mots apparentés
- Đún đởn (variante) : Même signification que "đú đởn".
- Lời nói đún đởn của anh khiến buổi tiệc vui hơn. (Ses paroles badines ont rendu la fête plus joyeuse.)
- Đú đa đú đởn (redoublement, sens intensifié) : Très badin, très folâtre, avec une nuance de frivolité plus marquée.
- Ranh con mà đã đú đa đú đởn. (Ce n'est qu'une gamine et elle est déjà très folâtre / elle frivole déjà de manière coquette.)
Synonymes
- Bông lơn : plaisantin, taquin.
- Tếu táo : facétieux, qui aime plaisanter.
- Giỡn cợt : badiner, plaisanter (souvent de façon légère).
Expressions idiomatiques liées
- Ăn nói đú đởn : Parler de manière badine, grivoise.
- Anh ấy thích ăn nói đú đởn với bạn bè thân thiết. (Il aime parler de manière grivoise avec ses amis proches.)
- Cử chỉ đú đởn : Un geste folâtre, taquin.
- Những cử chỉ đú đởn của chú hề làm khán giả cười vang. (Les gestes folâtres du clown ont fait rire aux éclats le public.)
- (cũng nói đún đởn) badin; grivois; folâtre