độ thân
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe pronominal :
- Subvenir à ses propres besoins, assurer sa subsistance : "Độ thân" signifie subvenir à ses besoins essentiels pour vivre, généralement de manière précaire ou au jour le jour. Il implique l'idée de gagner sa vie, de se débrouiller pour survivre.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Anh ấy phải làm đủ thứ nghề để độ thân. (Il doit faire toutes sortes de métiers pour subvenir à ses besoins.)
- Sau khi mất việc, cô ấy tạm thời bán hàng rong để độ thân. (Après avoir perdu son emploi, elle vend temporairement des articles dans la rue pour assurer sa subsistance.)
- Chỉ kiếm đủ tiền độ thân qua ngày. (Gagner juste assez d'argent pour subsister au jour le jour.)
Utilisations avancées
"Kiếm sống độ thân" : Gagner sa vie pour subsister.
- Công việc đó chỉ đủ để kiếm sống độ thân. (Ce travail suffit juste à gagner sa vie pour subsister.)
"Mưu sinh độ thân" : Chercher des moyens d'existence pour survivre.
- Ông ấy lang thang mưu sinh độ thân khắp nơi. (Il erre partout à la recherche de moyens de subsistance pour survivre.)
Variantes et mots apparentés
- Tự độ (verbe) : Subvenir à ses propres besoins (littéraire ou dans des contextes bouddhiques).
- Mưu sinh (verbe) : Chercher/gagner sa vie.
- Kiếm sống (verbe) : Gagner sa vie.
Synonymes
- Subsister : Subsister, vivre avec le strict nécessaire.
- Gagner sa vie : Gagner sa vie.
- Assurer sa subsistance : Assurer sa subsistance.
Expressions idiomatiques liées
"Độ thân qua ngày" / "Sống qua ngày độ thân" : Vivre au jour le jour, subsister péniblement.
- Cả gia đình sống qua ngày độ thân. (Toute la famille vit au jour le jour, subsistant péniblement.)
"Cơm áo gạo tiền độ thân" : (Expression évoquant) les besoins fondamentaux pour survivre (nourriture, vêtements, argent).
- Lo cơm áo gạo tiền độ thân đã hết ngày. (S'inquiéter des besoins fondamentaux pour survivre occupe déjà toute la journée.)
- subsister