đớ lưỡi

Học thuật
Thân thiện
đớ lưỡi

Cậu bé đớ lưỡi nhìn con rắn to bò ngang qua đường.

Définition
  1. Verbe (familier, souvent utilisé au passif "bị đớ lưỡi") :
    • Être frappé de mutisme, perdre l'usage de la parole : Désigne l'incapacité soudaine de parler, généralement causée par un choc émotionnel violent, une frayeur extrême ou une maladie grave affectant les facultés.
    • Être sidéré, rester bouche bée : Signifie être tellement surpris, effrayé ou stupéfait que l'on en perd ses moyens et que l'on ne peut plus prononcer un mot.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Nghe tin dữ, anh ta đớ lưỡi không nói được câu nào. (En apprenant la mauvaise nouvelle, il fut frappé de mutisme et ne put prononcer un seul mot.)
    • Đứng trước cảnh tượng kinh hoàng, cả bọn đều bị đớ lưỡi. (Face à la scène horrifiante, tout le groupe resta bouche bée.)
    • Sau cơn bệnh nặng, cụ ông bị đớ lưỡi một thời gian. (Après une grave maladie, le vieillard perdit l'usage de la parole pendant un temps.)
Utilisation avancée
  • L'expression est souvent utilisée de manière hyperbolique pour décrire un état de stupeur ou de paralysie verbale momentanée due à une émotion forte, et pas nécessairement à une condition médicale permanente.
  • Elle peut impliquer un sentiment d'impuissance et d'incapacité à réagir verbalement face à une situation.
Variantes et mots apparentés
  • Đớ họng (verbe) : Variante synonyme de "đớ lưỡi", avec la même signification de perte de la parole.
    • Sợ quá, đớ họng ra. (Terrifié, il en perdit la parole.)
  • Câm (adjectif) : Muet, aphasique. Terme plus général et médical pour décrire l'incapacité de parler.
  • Lặng người (verbe) : Rester silencieux, pétrifié (souvent par l'émotion), mais sans nécessairement impliquer l'incapacité physique de parler.
Synonymes
  • Être muet de stupeur : Rester silencieux sous l'effet d'un choc.
  • Perdre la parole : Ne plus pouvoir parler.
  • Rester bouche bée : Être si surpris que l'on en reste la bouche ouverte, sans parler.
Expressions idiomatiques
  • Sợ đớ lưỡi : Avoir une peur bleue, une frayeur qui coupe la parole.
    • Câu chuyện ma khiến đứa trẻ sợ đớ lưỡi. (L'histoire de fantôme terrifia l'enfant au point de lui couper la parole.)
  • Đớ lưỡi đớ họng : Forme redoublée pour intensifier l'état de sidération et d'incapacité à s'exprimer.
    • Lời tuyên bố bất ngờ làm cả hội trường đớ lưỡi đớ họng. (La déclaration inattendue laissa toute la salle sidérée et sans voix.)
đớ lưỡi

Cậu bé đớ lưỡi nhìn con rắn to bò ngang qua đường.

  1. như đớ họng

Từ chứa "đớ lưỡi"