đi đại tiện
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe : - Aller à la selle, déféquer : "đi đại tiện" est une expression neutre et polie en vietnamien pour décrire l'action d'évacuer les selles. Elle correspond au français courant "aller à la selle" ou au terme médical "déféquer".
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Em bé cần đi đại tiện. (Le bébé a besoin d'aller à la selle.)
- Ông ấy đi đại tiện mấy lần một ngày? (Va-t-il à la selle plusieurs fois par jour ?)
- Sau bữa ăn, tôi thường đi đại tiện. (Après le repas, je vais généralement à la selle.)
Utilisations avancées
- Cette expression est utilisée dans des contextes neutres, quotidiens ou médicaux. Elle est plus formelle et clinique que des termes argotiques.
- Bác sĩ hỏi bệnh nhân về tần suất đi đại tiện. (Le médecin interroge le patient sur la fréquence de ses selles.)
Variantes et mots apparentés
- Đi ngoài (verbe) : Expression plus courante et familière pour "aller à la selle".
- Đi vệ sinh (verbe) : Expression générale signifiant "aller aux toilettes", qui peut englober à la fois la miction et la défécation selon le contexte.
- Ỉa (verbe) : Terme très familier et direct pour "chier".
Synonymes
- Déféquer (verbe) : Terme technique et médical.
- Aller à la selle (locution verbale) : Expression courante et acceptable.
Expressions idiomatiques liées
- Aucune expression idiomatique courante n'est directement formée avec "đi đại tiện". Le concept est généralement exprimé de manière littérale.
- aller à la selle