đi nghề
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution verbale :
- Aller à la pêche en mer : "đi nghề" est une expression spécifique utilisée principalement dans les communautés côtières du Vietnam pour désigner l'action de partir en mer pour pêcher, souvent dans le cadre d'une activité professionnelle ou d'une sortie de pêche traditionnelle.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Sáng sớm, các ngư dân đã đi nghề. (Tôt le matin, les pêcheurs sont déjà partis en mer pour pêcher.)
- Cha tôi thường đi nghề vài ngày mới về. (Mon père partait souvent pêcher en mer pendant plusieurs jours avant de rentrer.)
Utilisations avancées
- L'expression implique souvent une certaine durée (une journée ou plusieurs jours) et un éloignement de la côte. Elle évoque l'idée d'exercer son métier de pêcheur en mer.
- Mùa này biển động, đi nghề nguy hiểm lắm. (En cette saison, la mer est agitée, partir pêcher en mer est très dangereux.)
Variantes et mots apparentés
- Làm nghề : Exercer son métier (de manière générale, pas spécifiquement la pêche).
- Ông ấy làm nghề thợ mộc. (Il exerce le métier de menuisier.)
- Đánh cá : Pêcher (terme plus général, peut se faire en rivière ou en mer, pas nécessairement en partant loin).
- Họ đánh cá ở đầm. (Ils pêchent dans l'étang.)
Synonymes
- Ra khơi : Prendre le large, partir en mer (souvent pour la pêche). C'est un synonyme très proche, partageant la même connotation de départ vers le large.
- Thuyền đã ra khơi từ hôm qua. (Le bateau a pris le large hier.)
Expressions idiomatiques liées
- Đi nghề est elle-même une expression figée dans le contexte de la pêche maritime. Elle n'est généralement pas décomposée dans d'autres expressions.
- aller à la pêche en mer