đuỗn
Học thuậtThân thiện
Definition
- Verb:
- To have a blank, expressionless, or sullen facial expression, often due to disappointment, boredom, or a lack of understanding. It describes the face becoming elongated or drooping, losing its lively expression.
- (In the reduplicated form đuồn đuỗn) To have an even more pronounced blank, dull, or sullen expression.
Usage Examples
- Verb:
- Nghe tin đó, mặt nó đuỗn ra ngay. (Hearing that news, his face immediately fell blank.)
- Đừng có đuỗn mặt ra như thế, vui lên nào! (Don't pull such a long face, cheer up!)
- Cậu bé ngồi đuỗn mặt nhìn ra cửa sổ. (The boy sat with a blank expression, looking out the window.)
Advanced Usage
- Mặt đuỗn ra: This is the most common fixed phrase. It means "to wear/have a blank/long face."
- Sau khi bị mắng, nó chỉ biết mặt đuỗn ra. (After being scolded, he could only stand there with a blank face.)
- Used with the reduplicated form for emphasis: đuồn đuỗn.
- Cả buổi sáng nó ngồi đuồn đuỗn, chẳng nói chẳng rằng. (He sat all morning with a sullen, expressionless face, not saying a word.)
Variants and Related Words
- Đuồn đuỗn (reduplicated verb): A more emphatic form of đuỗn, indicating a stronger or more prolonged blank/sullen expression.
- Dài mặt (verb phrase): A near-synonymous colloquial phrase meaning "to have a long face," indicating disappointment or sadness.
- Thẫn thờ (adjective): To be dazed, absent-minded, or in a stupor, which can involve a similar facial expression.
Synonyms
- Ngây ra: To become blank, stupefied.
- Thờ ra: To become dazed, expressionless.
- Xịu mặt xuống: To have one's face fall (in disappointment).
Notes on Meaning
- The word đuỗn is primarily used to describe a facial expression and is almost always associated with the face (mặt). It conveys a visual image of the face losing its animation, becoming slack or elongated.
- It carries a nuance of passive reaction to a negative stimulus (bad news, scolding, boredom) rather than an active emotional display like anger or crying.
- The reference to "avoir le nez long" (to have a long nose) in the Vietnamese-French dictionary is an idiomatic equivalent in French, also meaning to look disappointed or crestfallen.
- Mặt đuỗn ra
- Wear (have) a blank expression (a blank face)