ướm lòng

Học thuật
Thân thiện
ướm lòng

Người bán hàng ướm lòng khách xem họ có muốn mua chiếc áo mới không.

Définition

Verbe : - Tâter les intentions (de quelqu'un) : Action discrète de sonder, d'évaluer ou de tester les sentiments, les pensées ou les intentions d'une autre personne, souvent de manière indirecte ou prudente.

Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • ấy ướm lòng anh ta xem anh thích mình không. (Elle a tâté ses intentions pour voir s'il l'aimait.)
    • Đừng vội tin, hãy ướm lòng đối phương trước đã. (Ne fais pas trop vite confiance, tâte d'abord les intentions de l'autre partie.)
Utilisations avancées
  • "ướm lòng nhau" : se tâter mutuellement, sonder réciproquement les intentions.
    • Hai bên đang ướm lòng nhau trước khi đi đến thỏa thuận. (Les deux parties se tâtent mutuellement avant de parvenir à un accord.)
Variantes et mots apparentés
  • Dò ý (verbe) : sonder les intentions, une action similaire mais parfois plus directe que "ướm lòng".
  • Thăm dò (verbe) : sonder, explorer (peut s'appliquer à des situations plus générales, pas seulement aux sentiments).
Synonymes
  • Sonder (les intentions) : sonder, explorer.
  • Tester (le terrain) : tester (le terrain).
Expressions idiomatiques liées
  • "Ướm lòng ướm ý" : une expression redondante qui souligne l'action de sonder attentivement à la fois les sentiments ("lòng") et les intentions ("ý").
    • Anh ấy ướm lòng ướm ý mãi vẫn chưa dám tỏ tình. (Il a sondé et tâté longtemps sans oser encore déclarer sa flamme.)
ướm lòng

Người bán hàng ướm lòng khách xem họ có muốn mua chiếc áo mới không.

  1. tâter les intentions (de quelqu'un)