ẩn ý
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom féminin:
- Arrière-pensée, intention dissimulée : Signification ou intention qui n'est pas exprimée ouvertement mais qui est sous-entendue dans un discours ou un écrit.
- Sous-entendu, implication : Sens caché ou message indirect que le destinataire doit deviner ou interpréter.
Exemples d'utilisation
- Nom féminin:
- Bài diễn văn bế mạc của ông ta có nhiều ẩn ý sâu xa. (Son discours de clôture contenait de nombreuses implications profondes.)
- Câu nói của cô ấy đầy ẩn ý. (Sa déclaration était pleine de sous-entendus.)
- Đừng nói với ẩn ý độc ác. (Ne parle pas avec une arrière-pensée malveillante.)
Utilisation avancée
"Mang ẩn ý" : Porter un sous-entendu, avoir une signification cachée.
- Bức thư đó mang một ẩn ý đe dọa. (Cette lettre portait un sous-entendu menaçant.)
"Hiểu được ẩn ý" : Saisir le sens caché, comprendre l'implication.
- Rất ít người hiểu được ẩn ý trong bài thơ ấy. (Très peu de gens ont saisi le sens caché de ce poème.)
Variantes et mots apparentés
Ẩn dụ (nom féminin) : Métaphore, figure de style qui désigne une chose par une autre qui lui ressemble.
- Tác giả sử dụng ẩn dụ về biển cả. (L'auteur utilise une métaphore de l'océan.)
Hàm ý (nom féminin) : Implication, sens implicite (souvent plus proche de la connotation).
- Lời từ chối có hàm ý tiêu cực. (Le refus avait une connotation négative.)
Synonymes
- Arrière-pensée : Pensée secrète, souvent calculée, que l'on dissimule.
- Sous-entendu : Ce qui est suggéré sans être dit explicitement.
- Implication : Conséquence ou signification indirecte déduite d'un propos.
Expressions idiomatiques
- Nói bóng nói gió (expression vietnamienne équivalente) : Parler de manière détournée, utiliser des allusions.
- Anh ta chỉ nói bóng nói gió, đầy ẩn ý. (Il ne faisait que des allusions, pleines de sous-entendus.)
- arrière-pensée; intention dissimulée
- ẩn ý độc ácarrière-pensée malveillante