Ếch nào chả là thịt
Direct English translation
Any frog is still meat.
Equivalent English version
They are all of a feather
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói rằng những người hay sự vật cùng một hạng thì rốt cuộc cũng như nhau, không có khác biệt đáng kể. Câu thường mang sắc thái coi thường, bác bỏ sự phân biệt hơn kém giữa những đối tượng bị xem là tầm thường.
English explanation
Used to say that people or things of the same sort are all essentially the same in the end, with no meaningful difference. It often has a dismissive or contemptuous tone, rejecting fine distinctions among those regarded as insignificant.
Variants