Ở đời ai chẳng muốn đẹp mặt

Direct English translation

Who in life does not want to save face?

Equivalent English version

Everyone likes to save face

Giải thích tiếng Việt
Ai ở đời cũng muốn giữ thể diện, có vẻ ngoài cách xử sự cho đàng hoàng, dễ coi; chỉ khi hoàn cảnh không cho phép mới phải chấp nhận điều kém đẹp. Câu dùng để thanh minh hoặc cảm thông rằng cái chưa đẹp thường do thế bất đắc dĩ.
English explanation
Everyone wants to save face and appear respectable in looks and conduct; only circumstances force people to accept something less presentable. It is used to explain or sympathize with shortcomings as matters of necessity rather than preference.