Ở chung nhà kẻ lười hoá lười, ở chung bản người chăm hoá chăm
Direct English translation
Living in the same house with a lazy person, one becomes lazy; living in the same village with diligent people, one becomes diligent.
Equivalent English version
Birds of a feather flock together
Giải thích tiếng Việt
Nói con người dễ bị lây ảnh hưởng từ môi trường sống và những người ở cùng: ở với kẻ lười thì sinh lười, ở với người chăm thì thành chăm. Câu nhấn mạnh tác động trực tiếp của cộng đồng, nếp sinh hoạt đến tính nết và thói quen.
English explanation
Says that people are strongly shaped by those they live among: living with the lazy makes one lazy, while living among the hardworking makes one hardworking. It emphasizes the direct influence of one’s social environment and daily habits.
Variants