Ở hiền thì gặp lành, hễ ai ở ác tội dành vào thân

Direct English translation

If one lives kindly, one will meet with good; whoever lives wickedly, guilt is reserved for oneself.

Equivalent English version

What goes around comes around

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta sống hiền lành, lương thiện thì sẽ gặp điều tốt, còn làm điều ác thì tự chuốc lấy tội vạ vào mình. Thường dùng để răn dạy về luật nhân quả, cách ăn ở trong đời.
English explanation
Advises people to live kindly and morally, since goodness brings good fortune, while evil conduct brings punishment upon oneself. It is commonly used to teach the principle of moral cause and effect in how one lives.