Ở hiền thì lại gặp lành, hễ ai ở ác tội dành vào thân

Direct English translation

If one lives kindly, one will in turn meet with good; whoever lives wickedly, punishment will fall upon oneself.

Equivalent English version

What goes around comes around

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta sống hiền lành, lương thiện rồi sẽ gặp điều tốt, còn làm điều ác thì sớm muộn cũng tự chuốc lấy hậu quả. Thường dùng để răn dạy về luật nhân quả trong cách ở đời.
English explanation
It advises people to live kindly and morally, because good conduct will bring good outcomes, while evil deeds will eventually bring punishment upon oneself. It is commonly used to teach the idea of moral cause and effect.