Bán cám lấy canh, bán lợn lấy áo

Direct English translation

Sell bran to get soup, sell the pig to get clothes.

Equivalent English version

Penny wise, pound foolish

Giải thích tiếng Việt
Nói về cách liệu việc, biết đổi những khoản nhỏ trước mắt thành cái dùng ngay dành cái lớn hơn để lo việc thiết thân về sau. Câu nhấn mạnh sự tằn tiện, khéo thu vén tính toán lợi ích lâu dài từ những thứ nhỏ nhặt.
English explanation
This refers to managing resources frugally: using small returns for immediate daily needs and larger returns for more important future needs. It praises thrift, careful saving, and practical long-term planning.