Bấm ra sữa

Direct English translation

Pinch it and milk comes out.

Equivalent English version

Wet behind the ears

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người còn rất trẻ, non nớt, thiếu từng trải. Thường dùng để chê hoặc coi chưa đủ chín chắn, chưa đáng tin cậy.
English explanation
Refers to someone who is very young, immature, and inexperienced. It is often used disparagingly to suggest that the person is not yet mature or reliable.