Bấm ra sữa
Direct English translation
Pinch it and milk comes out.
Equivalent English version
Wet behind the ears
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người còn rất trẻ, non nớt, thiếu từng trải. Thường dùng để chê hoặc coi là chưa đủ chín chắn, chưa đáng tin cậy.
English explanation
Refers to someone who is very young, immature, and inexperienced. It is often used disparagingly to suggest that the person is not yet mature or reliable.
Variants