Cá nhảy, ốc cũng nhảy

Direct English translation

When the fish jumps, the snail jumps too.

Equivalent English version

Monkey see, monkey do

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói thấy người khác làm gì thì cũng bắt chước làm theo, đua đòi một cách lố bịch, không biết tự lượng sức. Hình ảnh ốc cùngnhảynhấn mạnh sự bắt chước gượng gạo, kệch cỡm của kẻ không cùng tầm vẫn cố theo.
English explanation
Refers to blindly copying others in a showy, ridiculous way, without knowing one’s own limits. The image of fish jumping and snails jumping too emphasizes awkward, absurd imitation by someone trying to keep up beyond their proper kind or ability.