Có làm mới có miếng ăn, không dưng ai dễ mang phần đến cho

Direct English translation

Only by working can one have a bite to eat; no one easily brings a share to you for nothing.

Equivalent English version

No pain, no gain

Giải thích tiếng Việt
Muốn cái ăn, phần hưởng thì phải trực tiếp làm lụng mới ; không ai tự nhiên đem lợi lộc đến cho mình. Câu này khuyên người ta chăm làm, tự lực đừng trông chờ, ỷ lại vào người khác.
English explanation
To have food or a share of benefits, one must work for it; no one will simply bring gains to you for free. It is used to encourage diligence, self-reliance, and not relying on others.