Có làm mới có miếng ăn, không dưng ai dễ mang phần đến cho
Direct English translation
Only by working can one have a bite to eat; no one easily brings a share to you for nothing.
Equivalent English version
No pain, no gain
Giải thích tiếng Việt
Muốn có cái ăn, có phần hưởng thì phải trực tiếp làm lụng mới có; không ai tự nhiên đem lợi lộc đến cho mình. Câu này khuyên người ta chăm làm, tự lực và đừng trông chờ, ỷ lại vào người khác.
English explanation
To have food or a share of benefits, one must work for it; no one will simply bring gains to you for free. It is used to encourage diligence, self-reliance, and not relying on others.