Có răng răng nhai, không răng lợi mài cũng xong

Direct English translation

If there are teeth, the teeth chew; if there are no teeth, the gums grind and it is still done.

Equivalent English version

Make do with what you have

Giải thích tiếng Việt
điều kiện thuận lợi thì dùng theo cách thuận lợi; thiếu cái này vẫn có thể xoay xở bằng cái khác để hoàn thành việc. Câu này dùng để nói khả năng thích nghi, liệu cơm gắp mắm, không thiếu thốn tay.
English explanation
If the ideal means are available, one uses them; if not, one can still manage with an alternative and get the job done. It is used to express adaptability and the idea that lacking one thing does not mean being helpless.