Cấy thưa thừa thóc, cấy dày cóc được ăn
Direct English translation
Plant sparsely, there will be extra rice; plant densely, even the toad gets to eat.
Equivalent English version
Less is more
Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm nhà nông cho rằng cấy lúa quá dày thì cây kém phát triển, năng suất thấp, còn cấy thưa hợp lý thì thu hoạch khá hơn. Dùng để nói về kỹ thuật trồng lúa và rộng hơn là nhắc phải giữ mật độ, mức độ vừa phải thì mới đạt hiệu quả.
English explanation
This proverb expresses the farming experience that rice planted too densely grows poorly and yields less, while proper spacing gives a better harvest. It is used in agricultural contexts and more broadly to suggest that moderation and proper spacing lead to better results.