Cổ tày cong, mặt tày lịnh
Direct English translation
A neck as thick as a bent carrying pole, a face as broad as a tray.
Giải thích tiếng Việt
Dùng để chê người phụ nữ có cổ và mặt thô, to, không thanh tú nên bị xem là kém đẹp. Thành ngữ mang sắc thái miệt thị, thường dùng trong lối nói dân gian để nhận xét ngoại hình.
English explanation
Used to mock a woman whose neck and face are considered coarse and overly large, and therefore unattractive by traditional standards. It is a disparaging folk expression for commenting on physical appearance.
Variants