Chó đen ăn vụng, chó trắng chịu đòn

Direct English translation

The black dog steals food, the white dog takes the beating.

Equivalent English version

The cat did it, but the dog gets the blame

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh kẻ làm điều sai trái thì không bị phạt, còn người khác lại bị nghi oan phải chịu đòn thay. Câu nhấn mạnh sự bất công trong phán xét, quy trách nhiệm nhầm đối tượng.
English explanation
Refers to a situation where the wrongdoer escapes punishment while someone else is unfairly blamed and punished instead. It criticizes unjust judgment and misplaced responsibility.