Chồng già vợ trẻ là tiên, vợ già chồng trẻ là duyên nợ nần
Direct English translation
An old husband and a young wife are like immortals; an old wife and a young husband are a bond of debt.
Giải thích tiếng Việt
Câu này phản ánh quan niệm dân gian về hôn nhân chênh lệch tuổi tác, cho rằng trường hợp người chồng lớn tuổi hơn vợ thì thuận hòa, còn trường hợp người vợ lớn tuổi hơn chồng thì dễ bị xem là lận đận, ràng buộc. Thường dùng để nói về cách nhìn truyền thống, mang tính định kiến của xã hội xưa.
English explanation
This proverb reflects a traditional folk view of marriages with an age gap, praising a union where the husband is older and portraying the reverse as burdensome or ill-fated. It is used to refer to older social attitudes and gender bias in judging such marriages.