Chồng trước đánh đau, chồng sau mau đánh

Direct English translation

The former husband beats painfully, the later husband quickly beats.

Equivalent English version

Out of the frying pan and into the fire

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảnh đen đủi, vừa thoát khỏi một người hoặc một hoàn cảnh xấu lại rơi vào người hay hoàn cảnh khác còn tệ hơn. Thường dùng để than thở hoặc nhận xét về sự éo le khi tránh được cái hại này gặp cái hại lớn hơn.
English explanation
It refers to the misfortune of escaping one bad person or situation only to end up in another that is even worse. It is used to lament or comment on the irony of avoiding one harm and meeting a greater one.