Con gái đừng bỏ lứa tằm tháng ba, con trai đừng bỏ mưa sa tháng bốn
Direct English translation
A girl should not miss the silkworm crop of the third month, a boy should not miss the falling rains of the fourth month.
Equivalent English version
Make hay while the sun shines
Giải thích tiếng Việt
Câu nói đúc kết kinh nghiệm sản xuất nông nghiệp xưa, nhắc phải biết nắm đúng thời điểm thuận lợi theo mùa vụ để làm ăn, không nên bỏ lỡ dịp tốt. Thường dùng để khuyên người ta coi trọng thời vụ và cơ hội thích hợp trong lao động.
English explanation
This proverb sums up traditional farming experience, advising people not to miss the right seasonal opportunities for work and production. It is used to stress the importance of timing and making use of favorable conditions.