Con vua thì lại làm vua, con nhà sãi chùa lại quét lá
Direct English translation
The king's child then becomes king, the temple monk's child then sweeps leaves.
Equivalent English version
Like father, like son
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh địa vị và công việc của con cái bị ràng buộc bởi xuất thân gia đình, người sang tiếp tục ở ngôi cao, kẻ thuộc cửa chùa vẫn làm việc quét dọn. Câu dùng để nói về xã hội nặng dòng dõi, ít cơ hội đổi thay thân phận, thường mang ý phê phán.
English explanation
Refers to a social order where children inherit the status and role of their family, with the powerful remaining powerful and the lowly staying in humble work. It is used to criticize a lineage-based society that offers little chance to change one’s lot.