Dâu hiền hơn con gái, rể hiền hơn con trai

Direct English translation

A virtuous daughter-in-law is better than a daughter, a virtuous son-in-law is better than a son.

Giải thích tiếng Việt
Dùng để khen người con dâu, con rể hiền lành, thảo thuận, biết cư xử phải đạo trong gia đình. Câu này thường nhấn mạnh rằng người ngoài về làm dâu, làm rể sống tốt đẹp còn được quý hơn cả con ruột.
English explanation
Used to praise a kind, dutiful daughter-in-law or son-in-law who behaves properly within the family. It emphasizes that an in-law who lives well and harmoniously may be valued even more than one's own children.