Rể hiền nên con trai, dâu hiền nên con gái

Direct English translation

A virtuous son-in-law becomes a son, a virtuous daughter-in-law becomes a daughter.

Giải thích tiếng Việt
Dùng để khen người con rể, con dâu hiền lành, thảo thuận, biết cư xử phải đạo trong gia đình. Cách nói này nhấn mạnh rằng rể hiền, dâu hiền khiến cha mẹ chồng, cha mẹ vợ quý mến như con ruột, thậm chí coi như con trai, con gái trong nhà.
English explanation
Used to praise a kind, dutiful son-in-law or daughter-in-law who behaves properly within the family. This wording emphasizes that good in-laws are cherished as if they were one’s own son or daughter.