Gà đen chân chì nuôi chi giống ấy, gà đen chân trắng mẹ mắng cũng mua

Direct English translation

A black chicken with lead-colored legs—why raise that kind; a black chicken with white legs—even if your mother scolds you, buy it.

Giải thích tiếng Việt
Câu này nêu kinh nghiệm dân gian trong việc chọn giống để nuôi: đen chân chì bị xem giống không nên nuôi, còn đen chân trắng thì được coi giống tốt, đáng mua bị ngăn cản. Thường dùng để truyền lại cách nhận biết con giống qua đặc điểm ngoại hình.
English explanation
This variant conveys folk experience in choosing chickens for raising: a black chicken with dark lead-colored legs is considered undesirable stock, while a black chicken with white legs is thought worth buying even against objections. It is used to pass on practical knowledge about judging breeding quality from outward traits.