Gái đẹp hay phải khóc, trai tài hay bị oan
Direct English translation
A beautiful girl often has to cry, a talented man is often wronged.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ quan niệm xưa cho rằng người con gái đẹp thường nhiều tủi khổ, còn người con trai có tài lại dễ bị hàm oan, gặp cảnh bất công. Câu dùng để than thở, cảm thương cho số phận long đong của người tài sắc, với sắc thái nhấn vào nỗi khóc than và sự oan khuất.
English explanation
Expresses the old belief that beautiful women often suffer sorrow, while talented men are prone to being falsely accused or treated unjustly. It is used to lament the troubled fate of people distinguished by beauty or talent, with emphasis on grief and injustice.