Gần mực thì đen, gần đèn thì rạng

Direct English translation

Near ink, then black; near the lamp, then bright.

Equivalent English version

He who lies down with dogs shall rise up with fleas

Giải thích tiếng Việt
Môi trường sống những người thường xuyên tiếp xúc ảnh hưởng mạnh đến tính cách, thói quen cách ứng xử của con người. Câu này dùng để khuyên nên gần người tốt, tránh kẻ xấu để không bị lây nhiễm điều xấu điều kiện tiến bộ.
English explanation
A person's character and behavior are strongly shaped by the company they keep and the environment around them. It is used to advise people to avoid bad influences and stay close to good people in order to improve themselves.