Giàu đổi bạn, sang đổi vợ
Direct English translation
When rich, one changes friends; when noble, one changes wife.
Equivalent English version
A friend in need is a friend indeed
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ bạc bẽo, phụ nghĩa của người khi trở nên giàu sang thì thay đổi tình cảm, quay lưng với vợ cũ hoặc bạn cũ để chạy theo quan hệ mới có lợi hơn. Thường dùng để chê trách sự thiếu thủy chung và coi thường tình nghĩa cũ.
English explanation
It refers to the heartless behavior of people who, after becoming wealthy or gaining status, abandon old friends or a longtime spouse in favor of more advantageous relationships. It is used to criticize disloyalty and disregard for former bonds.
Variants