Hững hờ như hàng tổng đánh kẻ cướp

Direct English translation

Indifferent like the district watch beating a robber.

Equivalent English version

Going through the motions

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ thờ ơ, làm lấy lệ, không thật lòng lo chống đỡ hay giúp đỡ khi việc nguy cấp xảy ra. Cách nói này nhấn vào sự hững hờ của người đáng lẽ phải trách nhiệm chung trong việc bắt cướp, giữ yên làng xóm.
English explanation
Describes a half-hearted, indifferent response to danger or wrongdoing, especially from people who should be taking responsibility. It criticizes going through the motions without real concern or effort.