Hững hờ như hàng tổng đánh kẻ cướp
Direct English translation
Indifferent like the district watch beating a robber.
Equivalent English version
Going through the motions
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ thờ ơ, làm lấy lệ, không thật lòng lo chống đỡ hay giúp đỡ khi có việc nguy cấp xảy ra. Cách nói này nhấn vào sự hững hờ của người đáng lẽ phải có trách nhiệm chung trong việc bắt cướp, giữ yên làng xóm.
English explanation
Describes a half-hearted, indifferent response to danger or wrongdoing, especially from people who should be taking responsibility. It criticizes going through the motions without real concern or effort.