Lửa thử vàng, gian nan thử đức
Direct English translation
Fire tests gold, hardship tests virtue.
Equivalent English version
Adversity tries character
Giải thích tiếng Việt
Chỉ trong hoàn cảnh khó khăn, thử thách mới bộc lộ rõ phẩm chất đạo đức và tư cách của con người. Biến thể này nhấn mạnh việc gian nan không chỉ thử năng lực mà còn thử lòng, thử đức.
English explanation
Only through hardship and trial are a person’s moral qualities and character clearly revealed. This variant emphasizes that adversity tests not just strength or ability, but virtue.
Variants
- Lửa thử vàng, gian nan thử sức
- Có gió lung mới biết tùng bách cứng, có ngọn lửa lừng mới rõ thức vàng cao
- Đá thử vàng, gian nan thử sức
- Lửa lò thét ngọn, vàng càng nên trong
- Qua cơn gió cả mới biết cây cứng mềm
- Đến khi cả gió biết cây cứng mềm
- Vàng thử lửa, gian nan thử sức
- Có gió rung mới biết tùng bách cứng, có ngọn lửa hừng mới biết thức vàng cao
- Có ngọn gió lung mới biết cây tùng bách cứng, có ngọn lửa lừng mới biết đứng vàng cao
- Có ngọn gió lung mới biết cây tùng bách cứng, có
- Có gió lung mới biết tùng bá cứng, có ngọn lửa hừng mới ro thức vàng cao
- Lửa càng thét ngọn, vàng càng nên trong
- Qua cơn sóng gió mới biết cây cứng mềm
- Thi ra mới biết béo gầy, đến khi cả gió biết cây cứng mềm
- Những khi cả gió mới biết cây cứng mềm