Nói thật mất lòng, nói sòng khó nghe
Direct English translation
Speaking the truth loses favor, speaking bluntly is hard to hear.
Equivalent English version
The truth hurts
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói thường người ta không thích nghe lời nói thật, nói thẳng, nói sòng phẳng, nên lời đúng và lời góp ý chân thành vẫn dễ làm phật ý, khó lọt tai. Câu này nhấn mạnh thêm sắc thái thẳng thắn, không quanh co thì càng dễ bị khó chịu.
English explanation
People often dislike hearing the plain truth, so honest and straightforward words can easily offend. This variant especially emphasizes that blunt, square dealing speech is difficult for others to listen to.