Nọ có đầy miệng mo, có đâu cho mo đài
Direct English translation
There is not enough to fill a mo mouth, so how could there be any to give to the mo tray.
Equivalent English version
Charity begins at home
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh thiếu thốn đến mức nhu cầu của người gần gũi, thân thuộc còn chưa đáp ứng nổi thì không thể lo hay chia sẻ cho người ngoài. Cách nói này nhấn mạnh ý “đã không có đủ” nên càng không thể tính đến phần xa hơn.
English explanation
Describes a state of scarcity in which even those closest at hand cannot be provided for, so outsiders cannot be considered. It also conveys the idea of taking care of one’s own immediate needs first when resources are insufficient.