Nhất Kinh kì, nhì phố Hiến

Direct English translation

First the capital, second Phố Hiến.

Giải thích tiếng Việt
Câu này dùng để ca ngợi một đô thị từng rất phồn thịnh, sầm uất, chỉ đứng sau kinh đô về mức độ đông đúc phát triển. Thường được dùng khi nhắc đến vị thế lịch sử nổi bật của Phố Hiến.
English explanation
This proverb praises a city as once being extremely prosperous and bustling, second only to the royal capital in importance and liveliness. It is commonly used when referring to the historical prominence of Pho Hien.