Rẻ tiền mặt, đắt tiền chịu

Direct English translation

Cheap for cash, expensive for credit.

Equivalent English version

Cash is king

Giải thích tiếng Việt
Kinh nghiệm trong mua bán cho rằng hàng trả tiền ngay thì có thể bán giá thấp hơn, còn mua chịu hoặc trả chậm thì phải tính giá cao hơn. Thường dùng để nói về sự chênh lệch giá giữa thanh toán ngay thanh toán sau.
English explanation
A trading maxim saying that goods paid for immediately can be sold more cheaply, while goods bought on credit or paid later must cost more. It is used to refer to the price difference between cash payment and deferred payment.