Ra đồng chiêm có liềm thì cắt, ra đồng mùa có mắt thì trông

Direct English translation

Go to the spring-rice field: if you have a sickle, then cut; go to the seasonal-rice field: if you have eyes, then look.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ những thứ bị bỏ lại, không ai giữ thì ai có điều kiện có thể lấy, còn thứ vẫn chủ hoặc còn người trông coi thì không thể tùy tiện đụng đến. Câu này cũng nhắc phải biết nhìn hoàn cảnh, xét chỗ dễ hay khó xử sự cho phải.
English explanation
It contrasts things left behind and effectively unclaimed, which anyone equipped may take, with things still under ownership or supervision, which cannot be touched freely. It also advises judging the situation carefully and acting according to circumstances.