Thương miệng thương môi, thương gì mà thương, thương gậm xương chẳng được
Direct English translation
Pity the mouth, pity the lips, what kind of pity is that pity, pity that cannot even gnaw a bone.
Equivalent English version
Fine words butter no parsnips
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thứ tình cảm chỉ dừng ở đầu môi chót lưỡi, nói là thương nhưng không giúp ích gì thiết thực. Câu dùng để chê trách lời thương suông, nhất là khi người ta cần hành động hay sự đỡ đần cụ thể.
English explanation
Refers to affection that exists only on the lips, with no real help or practical benefit behind it. It is used to criticize empty words of care when concrete action is what is actually needed.