Than phụng

Définition
  1. Verbe (littéraire, archaïque) :
    • Se lamenter sur l'absence du phénix (feng huang) : Exprimer une profonde tristesse et un regret face à l'absence d'un sage ou d'un souverain éclairé, symbolisé par l'oiseau mythique phénix, considéré comme un présage de paix et de prospérité.
    • Déplorer la fin d'une ère ou l'impossibilité de mettre ses principes en pratique : Se lamenter sur le déclin du monde ou sur le fait que ses idéaux (souvent moraux ou politiques) ne peuvent être réalisés.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Khổng Tử than phụng đạo của mình không được thi hành. (Confucius se lamenta sur l'absence du phénix parce que sa doctrine ne pouvait être mise en pratique.)
    • Nhà thơ than phụng trong thời loạn lạc. (Le poète déplora la fin d'une ère de paix durant les temps troublés.)
Utilisation avancée
  • L'expression est profondément ancrée dans la culture classique et la philosophie confucéenne. Elle fait directement référence à une citation célèbre de Confucius dans les , exprimant son désespoir de ne pas voir apparaître les signes d'un gouvernement sage.
  • Elle est principalement utilisée dans un contexte littéraire, poétique ou historique pour évoquer une mélancolie noble face à la décadence du monde.
Variantes et mots apparentés
  • Phụng (nom) : Phénix (feng huang), oiseau mythique symbole de l'impératrice, de la vertu et de la prospérité.
  • Than (verbe) : Se lamenter, soupirer, exprimer une douleur ou un regret.
  • Than thở (verbe) : Se plaindre, gémir (terme plus courant et général que "than phụng").
Synonymes
  • Déplorer : Regretter amèrement un état de choses.
  • Se lamenter : Exprimer une grande tristesse, se plaindre avec douleur.
  • Désespérer (de) : Perdre tout espoir concernant une situation.
Expressions idiomatiques
  • Phụng điểu bất chí : Le phénix n'arrive pas. Expression classique tirée des de Confucius, signifiant l'absence des signes annonciateurs d'un âge d'or ou d'un souverain sage. C'est le cœur du concept de "than phụng".
    • Thời ấy, người ta thường nói "phụng điểu bất chí" để than phụng. (À cette époque, les gens disaient souvent "le phénix n'arrive pas" pour déplorer l'état du monde.)
Than phụng
Khổng Tử than phụng vì chim phụng không đến.