Thanh nang

Thanh nang

Hoa Đà tặng thanh nang cho người cai ngục.

Définition
  1. Nom (nom propre, historique) :
    • Sac vert : "Thanh nang" désigne littéralement un "sac vert". Dans le contexte historique et littéraire, il fait spécifiquement référence à un sac légendaire contenant des textes médicaux secrets.
    • Corpus de connaissances médicales perdues : Par extension, le terme évoque un recueil précieux et perdu de techniques de guérison, symbolisant un savoir ancien et irrémédiablement disparu.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Hoa Đà đã tặng lại Thanh nang cho người cai ngục. (Hoa Đà a offert le "Sac Vert" au geôlier.)
    • Các kíp y thuật trong Thanh nang đã bị thất truyền. (Les secrets médicaux contenus dans le "Sac Vert" ont été perdus.)
    • Câu chuyện về Thanh nangmột bi kịch trong lịch sử y học cổ truyền. (L'histoire du "Sac Vert" est une tragédie dans l'histoire de la médecine traditionnelle.)
Utilisation avancée
  • Le terme "Thanh nang" est presque exclusivement utilisé dans un contexte narratif, historique ou allégorique pour parler d'un savoir ancien, précieux et perdu, souvent avec une connotation de regret.
    • Dự án nghiên cứu đó thất bại, gần như một Thanh nang của khoa học hiện đại. (Ce projet de recherche a échoué, il est presque devenu un "Sac Vert" de la science moderne.)
Variantes et mots apparentés
  • tịch (nom) : textes secrets, archives secrètes.
    • Các tịch y học cổ đại. (Des textes secrets de médecine ancienne.)
  • Thất truyền (verbe/adjectif) : être perdu, disparaître (en parlant d'un savoir, d'une technique).
    • Một công thức thất truyền. (Une formule perdue.)
Synonymes
  • Tuyệt bản (nom) : édition épuisée/disparue (souvent pour des livres).
  • Tri thức bị mai một (expression) : savoir tombé dans l'oubli.
Expressions idiomatiques
  • (Giống như) Thanh nang của Hoa Đà : (Être comme) le Sac Vert de Hoa Đà — se dit d'un savoir, d'un talent ou d'un objet d'une valeur inestimable qui a été perdu ou gaspillé par négligence.
    • Bản thảo đó bị đốt, chínhThanh nang của Hoa Đà vậy. (Ce manuscrit a été brûlé, c'est exactement comme le Sac Vert de Hoa Đà.)