Trăm năm bia đá cũng mòn, nghìn năm bia miệng vẫn còn trơ trơ

Direct English translation

Even a stone stele wears away in a hundred years, but a mouth stele still remains starkly there after a thousand years.

Equivalent English version

A good name is better than precious ointment

Giải thích tiếng Việt
Lời đồn, dư luận tiếng tăm của con người sức lưu truyền rất lâu, thậm chí bền hơn cả bia đá theo thời gian. Câu này khuyên người ta phải giữ gìn danh dự, sống cẩn trọng để không mang tiếng xấu lâu dài.
English explanation
Public opinion and a person's reputation can last for an extremely long time, even longer than stone monuments. The saying warns people to guard their honor and live carefully, since disgrace may endure for generations.