Trong nhà chưa tỏ, ngoài ngõ đã hay

Direct English translation

Inside the house it is not yet clear, outside the alley it is already known.

Equivalent English version

Bad news travels fast

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc trong nhà, trong nội bộ còn chưa rõ ràng hoặc chưa kịp biết hết, người ngoài đã hay truyền đi. Thường dùng để nói chuyện riêng bị lộ, tin tức bị rỉ hoặc lời đồn lan nhanh.
English explanation
Refers to a matter that is still unclear or not yet fully known within the household or group, but outsiders already know about it and spread it around. It is used for leaked information, exposed private affairs, or rumors that travel quickly.