Xem tướng ngó dạng anh hào, suy ra nết ở khác nào tiểu nhân

Direct English translation

Looking at the appearance and bearing of a hero, judging from the character in daily conduct, it is no different from a petty person.

Equivalent English version

Appearances can be deceiving

Giải thích tiếng Việt
Dùng để chê người có vẻ ngoài đường bệ, ra dáng tài giỏi nhưng nết ăn ở lại nhỏ nhen, thấp kém. Biến thể này dùngtiểu nhânnên nhấn mạnh sắc thái phê phán về sự hèn kém, vụ lợi thiếu tư cách hơn chỉ non nớt, nhỏ dại.
English explanation
Used to criticize someone who looks dignified or capable but behaves in a mean and ignoble way. This variant usespetty person,” giving the saying a stronger moral condemnation of baseness and self-serving character.