bán rong

Học thuật
Thân thiện
bán rong

Người phụ nữ bán rong trái cây trên con phố nhộn nhịp.

Définition

Verbe (transitif/intransitif) : - Colporter, vendre à la sauvette : Désigne l'action de vendre des marchandises (souvent de petite taille) en se déplaçant dans les rues, les lieux publics ou en porte-à-porte, généralement sans avoir d'établissement fixe. Cette activité est souvent informelle.

Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Người phụ nữ ấy bán rong những hoa tươi trên phố. (Cette femme colporte des bouquets de fleurs fraîches dans la rue.)
    • nhiều thành phố, việc bán rong hàng hóa không giấy phép bị cấm. (Dans de nombreuses villes, la vente à la sauvette de marchandises sans permis est interdite.)
    • Anh ta kiếm sống bằng nghề bán rong báo. (Il gagne sa vie en colportant des journaux.)
Utilisations avancées
  • "hoạt động bán rong" : l'activité de colportage, la vente ambulante.

    • Hoạt động bán rong góp phần tạo nên sự nhộn nhịp của khu chợ. (L'activité de colportage contribue à l'animation du marché.)
  • "bị phạt tội bán rong" : être sanctionné pour délit de vente à la sauvette.

    • Người bán hàng bị phạt tội bán rong trước nhà ga. (Le vendeur a été sanctionné pour délit de vente à la sauvette devant la gare.)
Variantes et mots apparentés
  • Người bán rong (nom) : colporteur, marchand ambulant, vendeur à la sauvette.

    • Những người bán rong thường chịu nhiều vất vả. (Les colporteurs endurent souvent beaucoup de difficultés.)
  • Hàng rong (nom) : marchandises de colportage, articles vendus à la sauvette.

    • Hàng rong thườngnhững món đồ nhỏ, tiện lợi. (Les marchandises de colportage sont souvent de petits articles pratiques.)
Synonymes
  • Buôn bán dạo : vendre en faisant la tournée (synonyme proche, un peu moins courant).
  • Bán hàng rong : (expression composée) vendre des marchandises en colportage. (Note : Ceci est une expression composée listée ici comme variante apparentée).
Remarque sur les expressions

Le terme "bán rong" fonctionne principalement comme un verbe. Les expressions comme "người bán rong" (colporteur) ou "hàng rong" (marchandises) en sont des dérivés nominaux directs. Il n'existe pas de phrasal verbs ou d'idiomes spécifiques courants au-delà de son usage de base combiné avec un objet (bán rong + [mặt hàng]).

bán rong

Người phụ nữ bán rong trái cây trên con phố nhộn nhịp.

  1. colporter
    • người bán rong
      colporteur; marchand ambulant