bát sách
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom :
- Nom d'une carte à jouer : "Bát sách" est le nom d'une carte spécifique dans un jeu de cartes vietnamien traditionnel, le jeu des Tổ tôm ou d'autres jeux similaires. Elle fait souvent partie d'une série de cartes spéciales.
Adjectif (dans l'expression figée "gàn bát sách") :
- Fou, timbré, cinglé : L'expression "gàn bát sách" est une locution figée qui qualifie une personne considérée comme à moitié folle, excentrique ou complètement déraisonnable. Le sens provient probablement d'une association ancienne avec la carte, symbolisant quelque chose d'inhabituel ou de décalé.
Exemples d'utilisation
- Nom (carte à jouer) :
- Trong bài Tổ tôm, quân bát sách rất khó ăn. (Dans le jeu Tổ tôm, la carte "bát sách" est très difficile à capturer.)
- Adjectif (expression "gàn bát sách") :
- Ông ấy có những ý tưởng kỳ quặc, bị mọi người gọi là gàn bát sách. (Il a des idées bizarres, tout le monde le dit complètement timbré.)
- Đừng có gàn bát sách mà làm việc đó một mình. (Ne sois pas fou à lier en faisant cela tout seul.)
Utilisation avancée
- L'expression "gàn bát sách" est presque toujours utilisée de manière péjorative et familière pour décrire un comportement jugé insensé. Elle est plus forte et plus colorée que simplement "fou".
Variantes et mots apparentés
- Gàn (adjectif) : têtu, obstiné. Dans "gàn bát sách", "gàn" prend un sens renforcé de folie obstinée.
- Tổ tôm (nom) : nom d'un jeu de cartes vietnamien traditionnel complexe pour lequel la carte "bát sách" a été conçue.
Synonymes
- Pour l'expression "gàn bát sách" :
- Dingue : fou, dans un registre familier.
- Maboul : fou, un peu dérangé.
- Cinglé : excentrique, fou.
- Timbré : qui a perdu la raison.
Expressions idiomatiques
- Gàn bát sách : L'expression idiomatique principale. Elle est fixe et ne se décompose pas. Elle fonctionne comme un adjectif composé.
- Cứ như gàn bát sách ấy! (Il se comporte vraiment comme un cinglé !)
- (nom d'une carte à jouer)
- gàn bát sáchtoqué; toc-toc; maboul; cinglé; timbré