bô xu

Học thuật
Thân thiện
bô xu

Tháng này hết tiền rồi, tôi bô xu thật rồi.

Définition
  1. Adjectif (vulgaire) :
    • Panné, fauché : "bô xu" décrit l'état d'une personne qui n'a plus d'argent du tout, qui est complètement à court de ressources financières.
    • À sec, sans le sou : ce terme souligne une absence totale d'argent liquide ou de moyens.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Tháng này tôi bô xu rồi, không đi chơi được. (Ce mois-ci, je suis complètement fauché, je ne peux pas sortir.)
    • bô xu nên phải vay tiền bạn bè. (Il est à sec, donc il doit emprunter de l'argent à ses amis.)
    • Đừng hỏi vay, tao cũng đang bô xu đây! (Ne demande pas à emprunter, moi aussi je suis sans le sou !)
Utilisation avancée
  • Le terme "bô xu" est du langage familier et vulgaire. Il est principalement utilisé dans des conversations informelles entre amis ou pairs. Son utilisation dans un contexte formel ou professionnel est à éviter.
Variantes et mots apparentés
  • Cháy túi (expression familière) : être fauché, avoir les poches vides.

    • Đi casino xongcháy túi liền. (Après être allé au casino, on a les poches vides.)
  • Hết tiền (expression standard) : ne plus avoir d'argent.

    • Tôi đã hết tiền mặt. (Je n'ai plus d'argent liquide.)
Synonymes
  • Faucher : familier, manquer d'argent.
  • Panné : argotique, dans une situation financière difficile.
  • À sec : familier, n'avoir plus du tout d'argent.
Expressions idiomatiques
  • Nợ như chúa Chổm : être endetté jusqu'au cou (littéralement : avoir des dettes comme le roi Chổm). Cette expression peut décrire une situation plus extrême et durable que "bô xu".
    • Công ty đó giờ nợ như chúa Chổm. (Cette entreprise est maintenant endettée jusqu'au cou.)
bô xu

Tháng này hết tiền rồi, tôi bô xu thật rồi.

  1. (vulg.) panné; sans-le-sou; à sec

Từ gần giống

Từ chứa "bô xu"