bước qua
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe:
- Enjamber, franchir en faisant un pas : "bước qua" décrit l'action de passer au-dessus d'un obstacle ou d'une limite en levant le pied et en le posant de l'autre côté.
- Traverser, passer au-delà (au sens figuré) : "bước qua" peut signifier surmonter une difficulté ou entrer dans une nouvelle phase.
Exemples d'utilisation
Verbe (sens concret) :
- Bước qua tường. (Enjamber un mur.)
- Bước qua cái hố. (Franchir une fosse.)
- Cậu bé bước qua con suối nhỏ. (Le garçon enjambe le petit ruisseau.)
Verbe (sens figuré) :
- Chúng ta cần bước qua mọi khó khăn. (Nous devons franchir toutes les difficultés.)
- Bà ấy đã bước qua tuổi 80. (Elle a dépassé l'âge de 80 ans.)
Utilisation avancée
- "bước qua ngưỡng cửa" : franchir le seuil de la porte (littéralement) ; commencer une nouvelle étape de la vie (figuré).
- Anh ấy bước qua ngưỡng cửa đại học. (Il franchit le seuil de l'université.)
Variantes et mots apparentés
Bước (verbe) : faire un pas, marcher.
- Bước vào phòng. (Entrer dans la pièce.)
Bước đi (verbe) : avancer, marcher.
- Bước đi trên con đường dài. (Marcher sur la longue route.)
Vượt qua (verbe) : surpasser, surmonter (synonyme proche pour le sens figuré).
- Vượt qua nỗi sợ hãi. (Surmonter la peur.)
Synonymes
- Enjamber : lever le pied pour passer par-dessus.
- Franchir : passer au-dessus ou à travers un obstacle.
- Traverser : passer d'un côté à l'autre.
Expressions idiomatiques
Bước qua lời hứa : trahir une promesse (littéralement, "enjamber une promesse").
- Đừng bao giờ bước qua lời hứa của mình. (Ne trahis jamais ta promesse.)
Bước qua ranh giới : franchir une limite (souvent morale ou sociale).
- Hành động đó đã bước qua ranh giới của sự chấp nhận. (Cette action a franchi les limites de l'acceptable.)
- enjamber; franchir
- Bước qua tườngenjamber un mur
- Bước qua cái hốfranchir une fosse