bạo cửa

Học thuật
Thân thiện
bạo cửa

Đứa bé ngồi chơi trên bạo cửa.

Définition
  1. Nom :
    • Seuil de porte : "bạo cửa" est un terme dialectal vietnamien, principalement utilisé dans certaines régions, qui désigne le seuil d'une porte, c'est-à-dire la pièce de bois, de pierre ou de métal placée au bas de l'ouverture d'une porte.
    • Comme "bậu cửa" : Ce mot est un équivalent régional du mot standard "bậu cửa". Il partage exactement la même signification et le même usage.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Đứa bé ngồi chơi trên bạo cửa. (L'enfant joue assis sur le seuil de la porte.)
    • Họ đặt một chậu hoa nhỏbạo cửa. (Ils ont placé un petit pot de fleurs sur le seuil de la porte.)
Utilisations avancées
  • "Ngồi bạo cửa" : S'asseoir sur le seuil de la porte. Cette expression évoque souvent une scène de la vie quotidienne, de détente ou d'attente.
    • Ông lão thích ngồi bạo cửa hóng mát. (Le vieil homme aime s'asseoir sur le seuil de la porte pour profiter de la fraîcheur.)
Variantes et mots apparentés
  • Bậu cửa (nom) : Le terme standard en vietnamien pour "seuil de porte". C'est le synonyme direct et plus courant de "bạo cửa".
    • Vấp phải bậu cửa. (Trébucher sur le seuil de la porte.)
Synonymes
  • Seuil (nom) : Le terme français général pour désigner la partie inférieure de l'embrasure d'une porte.
  • Pas de porte (nom) : Expression française courante, souvent utilisée de manière interchangeable avec "seuil".
Expressions idiomatiques liées
  • (Il n'y a pas d'expression idiomatique française spécifique utilisant le mot "seuil" qui corresponde directement à l'usage dialectal de "bạo cửa". L'expression décrirait simplement l'action de se trouver ou de faire quelque chose sur le seuil.)
bạo cửa

Đứa bé ngồi chơi trên bạo cửa.

  1. (dialecte) như bậu cửa