bạo cửa
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Seuil de porte : "bạo cửa" est un terme dialectal vietnamien, principalement utilisé dans certaines régions, qui désigne le seuil d'une porte, c'est-à-dire la pièce de bois, de pierre ou de métal placée au bas de l'ouverture d'une porte.
- Comme "bậu cửa" : Ce mot est un équivalent régional du mot standard "bậu cửa". Il partage exactement la même signification et le même usage.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Đứa bé ngồi chơi trên bạo cửa. (L'enfant joue assis sur le seuil de la porte.)
- Họ đặt một chậu hoa nhỏ ở bạo cửa. (Ils ont placé un petit pot de fleurs sur le seuil de la porte.)
Utilisations avancées
- "Ngồi bạo cửa" : S'asseoir sur le seuil de la porte. Cette expression évoque souvent une scène de la vie quotidienne, de détente ou d'attente.
- Ông lão thích ngồi bạo cửa hóng mát. (Le vieil homme aime s'asseoir sur le seuil de la porte pour profiter de la fraîcheur.)
Variantes et mots apparentés
- Bậu cửa (nom) : Le terme standard en vietnamien pour "seuil de porte". C'est le synonyme direct et plus courant de "bạo cửa".
- Vấp phải bậu cửa. (Trébucher sur le seuil de la porte.)
Synonymes
- Seuil (nom) : Le terme français général pour désigner la partie inférieure de l'embrasure d'une porte.
- Pas de porte (nom) : Expression française courante, souvent utilisée de manière interchangeable avec "seuil".
Expressions idiomatiques liées
- (Il n'y a pas d'expression idiomatique française spécifique utilisant le mot "seuil" qui corresponde directement à l'usage dialectal de "bạo cửa". L'expression décrirait simplement l'action de se trouver ou de faire quelque chose sur le seuil.)
- (dialecte) như bậu cửa