bận tâm
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe pronominal (se bận tâm) :
- Se soucier de, s'occuper de, se préoccuper de : Accorder de l'attention, de l'importance ou de l'inquiétude à quelque chose ou à quelqu'un. Cela implique souvent une charge mentale ou un souci.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Đừng bận tâm về những chuyện nhỏ mọn. (Ne te soucie pas de choses insignifiantes.)
- Cô ấy luôn bận tâm đến sức khỏe của con cái. (Elle se préoccupe toujours de la santé de ses enfants.)
- Anh ấy không hề bận tâm đến lời đồn thổi. (Il ne se soucie absolument pas des rumeurs.)
Utilisations avancées
"Bận tâm đến/ về" : Se soucier de, se préoccuper de (suivi de "đến" ou "về").
- Bạn không cần phải bận tâm đến mọi chi tiết. (Tu n'as pas besoin de te soucier de tous les détails.)
"Làm cho ai bận tâm" : Préoccuper quelqu'un, tracasser quelqu'un.
- Vấn đề tài chính làm cho anh ấy rất bận tâm. (Les problèmes financiers le préoccupent beaucoup.)
Variantes et mots apparentés
- Bận (adj., v.) : Occupé, affairé. (Ex: / Je suis très occupé.)
- Bận rộn (adj.) : Très occupé, débordé.
- Tâm (n.) : Cœur, esprit, âme. (Ex: / l'âme)
- Lo lắng (v.) : S'inquiéter, se faire du souci (synonyme proche, mais souvent avec une nuance d'anxiété plus forte).
Synonymes
- Lo lắng : S'inquiéter.
- Quan tâm : S'intéresser à, se soucier de (nuance souvent plus positive ou neutre).
- Để ý : Prêter attention, remarquer.
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
Expressions idiomatiques liées
- "Bận tâm bận trí" : Être profondément préoccupé, avoir l'esprit encombré de soucis.
- Công việc mới khiến cô ấy bận tâm bận trí. (Le nouveau travail la préoccupe énormément.)
- "Không đáng bận tâm" : Ne pas mériter qu'on s'en soucie, être insignifiant.
- Chuyện đó nhỏ thôi, không đáng bận tâm. (C'est une petite chose, ça ne vaut pas la peine de s'en soucier.)
- se soucier de; s'occuper de